NUORODA: http://www.knygadvaris.lt/fiksacijos.php?FId=8795&OId=5995 PAVADINIMAS: Teksto 1993 m. redakcija DUOMENŲ TIPAS: visateksčiai duomenys FIKSACIJOS TIPAS: Redaguota versija STILIUS: Liaudiška kalba TEKSTINIS TURINYS: „Devyni gudai vieną avį neša“, – yra pažįstams priežodis tarp lietuvininkų. Ale kartą gudai tik tei, nieka nenešdami keliu tra[u]ki ir tarp savę taravojos, sakydami:
– Vyrai, n’o kad mes tei dabar kežą rastum! Ką tad darytum?
Pirmasis sakąs:
– Aš, kųsnį kondęs, tau dūčiau.
Antrasis:
– Aš, kųsnį kondęs, tau dūčia.
Trečiasis:
– Aš, kųsnį kondęs, tau dūč.
Ir tei vis viens sekančiajam. Paskutinis sakąs:
– Uo aš, kųsnį kondęs, šmukšt į kišenių!
– Ką?! – surika an jo visi. – Tu sau viens tą kežą suėstai?!
Ir prade ja tarp savęs rukytis ir pukytis, kad kudlas dulkėja. O da kežą neradę.
PATEIKĖJAS: Jurkšaitis FIKSUOTOJAS: Kristupas Jurkšaitis FIKSAVIMO AMŽIUS: 19 FIKSAVIMO APLINKYBĖS: L. Saukos pastaba: užrašė K. Jurkšaitis iš tėvo. SKELBTA LEIDINYJE: Leidinio aprašas, P. 221, Nr. 93 Jono Basanavičiaus tautosakos biblioteka, t. 1. Lietuviškos pasakos įvairios. Surinko Jonas Basanavičius. Parengė Kostas Aleksynas. Įvadą parašė Leonardas Sauka. Paaiškinimai Kosto Aleksyno, Leonardo Saukos. Vilnius: Vaga, 1993. (Duomenų bazėje skelbiamo teksto šaltinis) SKELBTA LEIDINYJE:, Nr. 93 Lietuviškos pasakos yvairios. Surinko dr. J. Basanavičius. Chicago (III.): Turtu ir spauda „Lietuvos“, 1903. SKELBTA LEIDINYJE: Leidinio aprašas, Nr. 61 Litauische Märchen und Erzählungen: aus dem Volke gesammelt und in verschiedenen Dialekten, vornehmlich aber im Galbraster Dialekt / mitgeteilt von C. Jurkschat; gedruckt im Auftrage der litauisch-litterarischen Gesellschaft zu Tilsit 1898. Heidelberg: Carl Winters Universitäts-Buchhandlung 1898. ©: Parengimas Leonardas Sauka Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas ©: Parengimas Kostas Aleksynas Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas PASTABOS: J. Basanavičiaus pastaba: juokų pasakos.
Paaiškinimas:
kėžas – Bs. išn. sūris.
Atgal |