Knygadvario objektas "BsTB 1 162-38 Pasaka AT 1331 D* – Lotyniškoji kalba" >> "Teksto 1993 m. redakcija"

Knygadvaris


NUORODA: http://www.knygadvaris.lt/fiksacijos.php?FId=8700&OId=5904

PAVADINIMAS: Teksto 1993 m. redakcija

DUOMENŲ TIPAS: visateksčiai duomenys

FIKSACIJOS TIPAS:
Redaguota versija

STILIUS: Liaudiška kalba

TEKSTINIS TURINYS:
Kartą būrelis su sava bernukais išvažiavęs į girią medžių. Tę bedirbančiam prisidraugavojęs svetims vyrs, su jais įsiduodąs į kalbą. Būrs, tei paiks nebūdams, supratęs, kas tas ėsąs per viens, ir sava bernukams adverniško kalbõ primenąs, tai bene būsiąs razba[i]ninkų vyria[u]siasis. O tei ir buvę. Tas tik la[u]kęs sava draugų ateinančių ir būrą be[i] bernus apibranyjančių. O dabar, nepažįstamą kalbą girdėdams, kla[u]sęs, kas tai ėsanti per kalba. Šits atsiliepęs: ėsanti tai lotyniškoji kalba, ale išsimokinančiam labai sunki.
– Ei, kodė sunki? – nės ir jis kanečnai ją išsimokysiąs.
– Je! – atsakąs būrs. – Juk, žinoma, reikią tam ypatiška liežuvia. Kaip antai paukščiams liežuvia gyslas papja[u]stomas, tei ir žmogui, lotyniškai išsimokysiančiam, pja[u]stytins.
Atėjęsis bet netle[i]sdams prašęs: nieka nedarą, bandysiąs bau ir išsimokysiąs lotyniškąją kalbą ir, iškišęs liežuvį, bela[u]kiąs. O iškišusiam būrs pritvėręs tik šnikšt su peiliu liežuvia galą nupjovęs. Razba[i]ninks išsigandęs ir šaukęs, ale daugiau negalėjęs, kai tik: „Lerumlmlm!“ Bėgęs priešais sava draugams, vis tik šaukdams:
– Lerumlmlmlm!
O tie pabūgę ir bėgę kai galį, jis vijęs kai padūkęs, rasi ik svieta krašta nusivijęs. Ale to girio razba[i]ninkai daugiau nesilaikę. (Kiti saką, jis žiemos šalty laižydinęs kirvį, o liežuvis prilipęs.)

FIKSUOTOJAS: Kristupas Jurkšaitis

FIKSAVIMO METAI: 1865

IDENTIFIKUOTA FIKSAVIMO VIETA: Galbrasčiai, k., Nemanskoe apyl., Krasnoznamensko r., Kaliningrado sr., Rusijos Federacija

FIKSAVIMO APLINKYBĖS: K. Jurkšaičio pastaba: girdėta Galbrasčiuose, Ragainės pav., apie 1865 m.

SKELBTA LEIDINYJE:
Leidinio aprašas, Nr. 3
Litauische Märchen und Erzählungen: aus dem Volke gesammelt und in verschiedenen Dialekten, vornehmlich aber im Galbraster Dialekt / mitgeteilt von C. Jurkschat; gedruckt im Auftrage der litauisch-litterarischen Gesellschaft zu Tilsit 1898. Heidelberg: Carl Winters Universitäts-Buchhandlung 1898.

SKELBTA LEIDINYJE:, Nr. 38
Lietuviškos pasakos yvairios. Surinko dr. J. Basanavičius. Chicago (III.): Turtu ir spauda „Lietuvos“, 1903.

SKELBTA LEIDINYJE:
Leidinio aprašas, P. 162, Nr. 38
Jono Basanavičiaus tautosakos biblioteka, t. 1. Lietuviškos pasakos įvairios. Surinko Jonas Basanavičius. Parengė Kostas Aleksynas. Įvadą parašė Leonardas Sauka. Paaiškinimai Kosto Aleksyno, Leonardo Saukos. Vilnius: Vaga, 1993. (Duomenų bazėje skelbiamo teksto šaltinis)

©: Parengimas Leonardas Sauka Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas

©: Parengimas Kostas Aleksynas Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas

PASTABOS: J. Basanavičiaus pastaba: Razbaininkų pasaka.

Atgal