NUORODA: http://www.knygadvaris.lt/fiksacijos.php?FId=5542&OId=3418 PAVADINIMAS: [Abu mudu brolukai, abu neženotu]. Tekstas, redaguotas 1998 DUOMENŲ TIPAS: visateksčiai duomenys FIKSACIJOS TIPAS: Redaguota versija TEKSTINIS TURINYS: Abu mudu brolukai,
Abu neženotu,
Abu mudu neženotu,
Žirgai pabalnoti. [2x2]
Josiv mudu, broleli,
In giriamą kaimą,
In giriamą kaimelį
Mergelių dabotie. [2x2]
Prijojau dvarelį –
Šoviau int mūrelį,
Kad išeitų mergužėlė,
Balta lelijėlė. [2x2]
Išeina vuošvelė
Juoda kaip kuoselė,
O jos miela dukterėlė –
Kaip marių varnelė. [2x2]
Josim mudu, brolukai,
In peikiamą kaimą,
In peikiamą kaimelį
Mergelių dabotie. [2x2]
Per laukelį jojau –
Radastos kvepėjo,
Dar prie vartų neprijojau –
Jau ir prižadėjo. [2x2]
Išeina vuošvelė
Balta kaip gulbelė,
O jos miela dukterėlė –
Kaip marių putelė. [2x2]
Išneša vuošvelė
Vynelio kupkelę,
O jos miela dukterėlė –
Radastų kvietkelę. [2x2]
FIKSUOTOJAS: Vincas Basanavičius Užrašė tekstą. FIKSAVIMO METAI: 1899 IDENTIFIKUOTA FIKSAVIMO VIETA: Bartninkai, sen., , Vilkaviškio r. sav., Marijampolės apskr., Lietuvos Respublika
FIKSAVIMO VIETA PAGAL ŠALTINĮ: [Ožkabalių apylinkės] SKELBTA LEIDINYJE: Leidinio aprašas, P. 17, Nr. 1 Jono Basanavičiaus tautosakos biblioteka, t. 9. Ožkabalių dainos, kn. 1. Surinko Jonas Basanavičius. Parengė Kostas Aleksynas, Leonardas Sauka. Melodijas parengė Eligija Garšvienė. Paaiškinimai Leonardo Saukos. Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 1998. (Duomenų bazėje skelbiamo teksto šaltinis) SKELBTA LEIDINYJE:, P. 1, Nr. 1 Ożkabalių dainos. Surinko D-ras J. Basanavičius. Shenandoah, Pa. : V.J. Stagaro spaustuvėje, 1902. T. 1 ©: Parengimas Leonardas Sauka Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas ©: Parengimas Kostas Aleksynas Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas Atgal |